• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當前位置:

    • 熱門地區:
    • 選擇地區:
    • ×
    當前位置: 初三網 > 初中語文 > 古詩詞 > 正文

    長沙過賈誼宅原文翻譯及注釋

    2021-08-28 09:31:23文/宋則賢

    《長沙過賈誼宅》是唐代詩人劉長卿創作的一首懷古詩。此詩通過對漢代文學家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發了詩人自己被貶的悲憤與對當時社會現實的不滿情緒。

    長沙過賈誼宅原文翻譯及注釋

    《長沙過賈誼宅》原文及翻譯

    三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

    秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

    漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?

    寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

    譯文:

    你被貶于此寂寞地住了三載,萬古留下你客居楚地的悲哀。

    踏著秋草獨自尋覓你的足跡,只有黯淡的斜陽映照著寒林。

    為何明君卻獨對你恩疏情薄,湘水無情怎知我對你的深情?

    江山已經冷落草木已經凋零,可憐你究竟何故被貶此地呢!

    注釋

    賈誼:西漢文帝時政治家、文學家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。

    謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。

    楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。

    獨:一作“漸”。

    漢文:指漢文帝。

    搖落處:一作“正搖落”。

    查看更多【古詩詞】內容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 婷婷色香五月综合缴缴情香蕉 | 五十路熟中文字幕 | 亚洲人成综合小说社区在线 | 野外强美女在线观看 | 久久精品女性视频 | 亚洲区少妇熟女专区 |