• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當前位置:

    • 熱門地區:
    • 選擇地區:
    • ×
    當前位置: 初三網 > 初中語文 > 古詩詞 > 正文

    長沙過賈誼宅翻譯簡短

    2020-09-21 15:13:59文/董玉瑩

    《長沙過賈誼宅》是唐代詩人劉長卿創作的一首懷古詩。本文整理了原詩及翻譯,歡迎閱讀。

    長沙過賈誼宅翻譯

    《長沙過賈誼宅》翻譯

    賈誼被貶在此地居住三年,可悲的遭遇千萬代令人傷情。

    我在秋草中尋覓著你的足跡,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。

    漢文帝為何獨對你恩疏情薄,湘江水無意憑吊有誰知情?

    寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何被貶到此地呢?

    《長沙過賈誼宅》原文

    三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

    秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

    漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?

    寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

    《長沙過賈誼宅》注釋

    賈誼(jiǎ yì):西漢文帝時政治家、文學家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。

    謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。

    楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。

    獨:一作“漸”。

    漢文:指漢文帝。

    搖落處:一作“正搖落”。

    《長沙過賈誼宅》賞析

    詩人“剛而犯上,兩遭遷謫”,在唐代宗大歷八年(773)至大歷十二年(777)間的一個深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉運留后被貶為睦州司馬。此詩就是作于第二次遷謫來到長沙之時。

    首聯“三年謫宦”,只落得“萬古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感。“棲遲”,詩人用此暗喻賈誼的失意。“楚客”指賈誼,一個“悲”字直貫篇末,奠定了全詩凄愴憂憤的基調,不僅切合賈誼的一生,也是對詩人遷謫悲苦命運的寫照。

    頷聯圍繞題中的“過”字展開。“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,渲染出故宅一片蕭條冷落的氣氛,在這樣的氛圍中,詩人卻要去“獨尋”,一種景仰羨慕、寂寞興嘆的心境油然而生。寒林日斜,不僅是眼前所見,也是對賈誼當時處境的想象。

    頸聯從賈誼的見疏聯系到詩人自己。“有道”和“猶”寫出了漢文帝的英明,但對賈誼尚且如此薄恩,那么,當時昏聵無能的唐代宗,對劉長卿當然更談不上什么恩遇了。詩人將暗諷的筆觸曲折地指向當今皇上,手法是相當高妙的。接著筆鋒一轉,“湘水無情吊豈知”,將詩人渴求知音、抑郁無訴的心境,刻畫得十分動情、真切。

    再讀尾聯,詩人好像就站在讀者面前,就在宅前徘徊。暮色濃重,江山寂靜,黃葉飄落,如此一幅荒村日暮圖,正是劉長卿的活動環境,與上文的“日斜時”相照應,加重了詩篇的時代氣息和感情色彩。

    本詩語意曲折,手法巧妙,將真實環境與歷史結合起來,給人一種跨越時空的深沉之感。

    劉長卿簡介

    劉長卿(約726~約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲 縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

    劉長卿生卒年未確論,各名家說法相差甚遠,綜合看來約生于709-725年間,逝于786-790年左右。劉長卿工于詩,長于五言,自稱“五言長城”。《騷壇秘語》有謂:劉長卿最得騷人之興,專主情景。名作《逢雪宿芙蓉山主人》入選中國全日制學校教材。

    查看更多【古詩詞】內容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 亚洲视频免费一区 | 亚洲国产91在线 | 中文字幕亚洲综合 | 亚洲天堂在线观看视频 | 亚洲AV日韩AV在线第一区 | 亚洲精品有码在线观看 |