你問我什么時(shí)候回去,日期還難以確定。此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水漲滿了秋天的池塘。什么時(shí)候我才能回到家鄉(xiāng),在西窗下我們一邊剪燭一邊談心,那時(shí)我再對(duì)你說(shuō)說(shuō),今晚在巴山作客聽著綿綿夜雨,我是多么思念你!
夜雨寄北原文
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)選自《玉溪生詩(shī)》卷三,是李商隱留滯巴蜀(今四川省)因思念長(zhǎng)安親友而作。因?yàn)殚L(zhǎng)安在巴蜀之北,故題作《夜雨寄北》。
夜雨寄北賞析
《夜雨寄北》,雖然有些歡欣的時(shí)光,總的看來(lái),也是感傷的。只是這種感傷表現(xiàn)得很曲折、很深沉。一句“巴山夜雨漲秋池”,隱含了多少豐富的潛臺(tái)詞。這里似乎不是由于夫妻分離而感到的痛苦,實(shí)在是深深包含了詩(shī)人此時(shí)此地回顧一生的哀愁,隱含著對(duì)于現(xiàn)實(shí)的憤懣與絕望。
這首詩(shī)即興寫來(lái),寫出了詩(shī)人剎那間情感的曲折變化。語(yǔ)言是樸實(shí)的,在遣詞、造句上看不出修飾的痕跡。李商隱的大部分詩(shī),辭藻華美,用典精巧,長(zhǎng)于象征、暗示。這首《夜雨寄北》,表現(xiàn)了李商隱詩(shī)的另一種風(fēng)格:質(zhì)樸、自然,卻同樣具有“寄托深而措辭婉”的藝術(shù)特色。
夜雨寄北首詩(shī)所寄何許人,有友人和妻子兩說(shuō)。前者認(rèn)為李商隱居留巴蜀期間,正是在他三十九歲至四十三歲做東川節(jié)度使柳仲郢幕僚時(shí),而在此之前,其妻王...
《夜雨寄北》表達(dá)了詩(shī)人的離別之苦和思念之情。《夜雨寄北》這首詩(shī)是唐代詩(shī)人李商隱在巴蜀時(shí),因思念遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的妻子而作,因?yàn)殚L(zhǎng)安在巴蜀的北方,所以...
《夜雨寄北》是晚唐詩(shī)人李商隱身居異鄉(xiāng)巴蜀,寫給遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,接下來(lái)分享夜雨寄北翻譯賞析及作者簡(jiǎn)介。
《夜雨寄北》是晚唐詩(shī)人李商隱寫給妻子的一首詩(shī),這首詩(shī)構(gòu)思巧妙,言淺意深,語(yǔ)言樸素流暢,情真意切。本文整理了全詩(shī)的翻譯,歡迎閱讀。
《夜雨寄北》是晚唐詩(shī)人李商隱身居異鄉(xiāng)巴蜀,寫給遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,是詩(shī)人給對(duì)方的復(fù)信。接下來(lái)分享夜雨寄北的翻譯賞析。
你問我什么時(shí)候回去,我還沒有確定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水漲滿了秋天的河池。什么時(shí)候我才能回到家鄉(xiāng),在西窗下我們一邊剪燭一邊談心,...
《夜雨寄北》是李商隱寫給妻子的詩(shī)句。詩(shī)的開頭兩句以問答和對(duì)眼前環(huán)境的抒寫,闡發(fā)了孤寂的情懷和對(duì)妻子深深的思念。后兩句即設(shè)想來(lái)日重逢談心的歡悅...
《夜雨寄北》是晚唐詩(shī)人李商隱身居異鄉(xiāng)巴蜀,寫給遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,是詩(shī)人給對(duì)方的復(fù)信。接下來(lái)分享夜雨寄北翻譯賞析及原...