• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當前位置:

    • 熱門地區:
    • 選擇地區:
    • ×
    當前位置: 初三網 > 初中語文 > 文言文 > 正文

    《木蘭詩》原文及翻譯 文言文賞析

    2024-10-08 09:28:29文/勾子木

    《木蘭詩》是中國南北朝時期傳唱的樂府民歌,郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》。后人把它與《孔雀東南飛》合稱為“樂府雙璧”。

    《木蘭詩》原文及翻譯 文言文賞析

    《木蘭詩》原文

    唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。

    問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

    東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

    萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

    歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。

    爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

    雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

    《木蘭詩》翻譯

    嘆息聲連著嘆息聲,是木蘭對著門織布。忽然聽不到織布機的聲音,只聽得女兒不斷地嘆息。女兒你想的是什么?女兒你思念的是什么?女兒我沒有想什么,女兒我也沒有思念什么。昨夜見到征兵的文書,可汗要大規模地征兵,征兵文書共有很多卷,卷卷都有阿爹的姓名。阿爹沒有大兒,木蘭沒有長兄,我愿意為此去買鞍馬,當即代替阿爹去應征。

    到東西南北各個市場買了駿馬、馬鞍和墊子、嚼子和韁繩、長長的鞭子。清晨告別了爹娘,晚間歇宿在黃河岸邊。聽不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽見黃河流水聲濺濺。清晨又離開了黃河,晚間來到黑山頭,聽不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽見燕山胡馬鳴啾啾。

    遠行萬里,投身戰事,像飛一樣的越過一道道關塞山嶺。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光照著我的鎧甲。將軍和士兵們身經百戰,歷時十余載,有的戰死,有的歸來。

    勝利歸來朝見天子,天子高坐在明堂之上。授予木蘭極高的軍功爵位,又給她以千百計的金錢賜賞??珊箚柲咎m想要什么?木蘭不愿在朝做那顯赫的尚書郎,只希望騎上千里馬,送我回到故鄉。

    爹娘聽說女兒要歸來,互相攙扶在外城迎接。姐姐聽到妹妹要歸來,急忙在窗前打扮梳妝。小弟聽說姐姐要歸來,磨刀霍霍忙著殺豬又宰羊。打開自己東邊的閣門,坐在自己西邊的床上。脫下了戎裝戰袍,穿上舊時的女兒衣裳。對著窗子梳理像云一樣的鬢發,照著銅鏡貼上花黃。走出閣門重見軍中的同伴,大家一見全都驚慌:一起戰斗了這么多年,竟不知木蘭原來是女郎!

    雄兔被拎時兩腳不住撲騰,雌兔被拎時眼睛時常瞇著。雌雄兩兔貼近地面跑,怎能認出哪只雄來哪只雌?

    《木蘭詩》文言文賞析

    《木蘭詩》是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩。它記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場,凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。

    此詩產生于民間,在長期流傳過程中,有經后代文人潤色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色。全詩共分六段,采用的是順敘手法,從木蘭準備應征到出征途中到戰地生活一直到凱旋,寫了十多年的整個過程。

    《木蘭詩》是中國詩史上罕有的杰作,詩中首次塑造了一位替父從軍的不朽的女英雄形象,既富有傳奇色彩,而又真切動人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質樸又機敏活潑,熱愛親人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活。

    查看更多【文言文】內容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 精品国产在天天在线观看 | 日本在线免费A√ | 思思久久96热在精品 | 日韩精品中文在线一区二区有码动漫 | 尤物yw午夜国产精品视频 | 日本大胆欧美中文字幕 |