• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當前位置:

    • 熱門地區:
    • 選擇地區:
    • ×
    當前位置: 初三網 > 初中語文 > 古詩詞 > 正文

    石壕吏翻譯及原文 作者簡介

    2023-01-20 16:32:51文/陳宇航

    《石壕吏》翻譯:日暮時投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。老翁越墻逃走,老婦出門查看。官吏大聲呼喝得多么兇惡,婦人大聲啼哭得多么悲苦。我聽到老婦上前說:我的三個兒子戍邊在鄴城。其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰死。

    石壕吏翻譯及原文 作者簡介

    《石壕吏》翻譯

    日暮時投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。

    老翁越墻逃走,老婦出門查看。

    官吏大聲呼喝得多么兇惡,婦人大聲啼哭得多么悲苦。

    我聽到老婦上前說:我的三個兒子戍邊在鄴城。

    其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰死。

    活著的人茍且偷生,死去的人就永遠不會回來了!

    家里再也沒有別的男人了,只有正在吃奶的小孫子。

    因為有孫子在,他母親還沒有離去,但進進出出都沒有一件完整的衣服。

    雖然老婦我年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去。

    立刻就去投向河陽的戰役,還來得及為部隊準備早餐。

    夜深了,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續的哭泣聲。

    天亮后我繼續趕路,只能與老翁一個人告別。

    《石壕吏》原文

    暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。

    吏呼一何怒!婦啼一何苦!

    聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣!室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。

    夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。

    《石壕吏》作者簡介

    杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。

    杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

    《石壕吏》創作背景

    759年(唐肅宗乾元二年)春,四十八歲的杜甫由左拾遺貶為華州司功參軍。他離開洛陽,歷經新安、石壕、潼關,趕往華州任所。這時,杜甫正由新安縣繼續西行,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,于是實錄所見所聞,寫成這篇不朽的詩作。

    查看更多【古詩詞】內容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 午夜亚洲精品无遮挡 | 亚洲人成欧美人中文 | 久久三级中文欧大战字幕 | 亚洲男人的天堂在线视频 | 亚洲视频中文字幕在线观看 | 午夜爽爽爽男女免费观看麻豆国产 |