• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當前位置:

    • 熱門地區:
    • 選擇地區:
    • ×
    當前位置: 初三網 > 初中語文 > 古詩詞 > 正文

    飲湖上初晴后雨翻譯及注釋

    2020-02-10 10:33:06文/宋則賢

    《飲湖上初晴后雨》是宋代文學家蘇軾的作品。此詩不是描寫西湖的一處之景、一時之景,而是對西湖美景的全面描寫概括品評。

    飲湖上初晴后雨翻譯及注釋

    原文及翻譯

    宋代:蘇軾

    水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

    欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

    譯文:在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。若把西湖比作美人西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。

    注釋

    ⑴飲湖上:在西湖的船上飲酒。

    ⑵朝曦:早晨的陽光。

    ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王廟,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。

    ⑷瀲滟:水波蕩漾、波光閃動的樣子。 方好:正顯得美。

    ⑸空濛:細雨迷濛的樣子。濛,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。

    ⑹欲:可以;如果。西子:即西施,春秋時代越國著名的美女。

    賞析

    詩的前兩句既寫了西湖的水光山色,也寫了西湖的晴雨時的不同景色。詩的后兩句進一步運用他的寫氣圖貌之筆來描繪湖山的晴光雨色,而是遺貌取神,只用一個既空靈又貼切的妙喻就傳出了湖山的神韻。這是一首贊美西湖美景的詩。此詩不是描寫西湖的一處之景、一時之景,而是對西湖美景的全面描寫概括品評,尤其是后二句,被認為是對西湖的恰當評語。作者暢游西湖,從早到晚,一邊欣賞美麗的湖光山色,一邊飲酒構思,意篤八極,神游萬仞。于是乎寫就了這首傳誦一時的佳作。

    查看更多【古詩詞】內容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 日韩一级欧美动漫国产在线观看 | 日本又黄又潮娇喘视频免费 | 亚洲中文字幕精品一区二区 | 日韩在线一区天天看 | 久久99久久99精品免视看动漫 | 亚洲区国产精品精品 |