• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當前位置:

    • 熱門地區:
    • 選擇地區:
    • ×
    當前位置: 初三網 > 初中語文 > 古詩詞 > 正文

    望洞庭注釋解釋及譯文 該如何翻譯

    2025-01-03 15:20:47文/劉冬晴

    《望洞庭》是劉禹錫的佳作。“洞庭”即洞庭湖,“湖光秋月和”指湖水波光與秋月交相輝映,“潭面無風鏡未磨”,湖面無風像未打磨銅鏡。“遙望洞庭山水翠”是遠看湖光山色翠綠,“白銀盤里一青螺”把湖面比作白銀盤,君山比作青螺。短短四句,勾勒出寧靜、秀美的洞庭夜景,令人沉醉。

    望洞庭注釋解釋及譯文 該如何翻譯

    望洞庭注釋解釋及翻譯

    《望洞庭湖贈張丞相》-孟浩然

    八月湖水平,涵虛混太清。

    氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。

    欲濟無舟楫,端居恥圣明。

    坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

    《望洞庭》譯文

    洞庭湖水色與月光互相輝映,湖面風平浪靜,猶如未磨的銅鏡。

    遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似白銀盤里托著一枚青螺。

    《望洞庭》注釋

    洞庭:湖名,在今湖南省北部。

    湖光:湖面的波光。

    兩:指湖光和秋月。

    和:和諧。指水色與月光互相輝映。

    潭面:指湖面。

    鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說是湖面無風,水平如鏡;一說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。

    山水翠:也作“山水色”。

    山:指洞庭湖中的君山。

    白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。

    青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。

    望洞庭詩句賞析

    詩的前四句寫洞庭湖壯麗的景象和磅礴的氣勢,后四句是借此抒發自己的政治熱情和希望。

    開頭兩句交代了時間,寫出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的。“涵”,有包含的意思。“虛”,指高空。高空為水所包含,即天倒映在水里。“太清”指天空。“混太清”即水天相接。這兩句是寫站在湖邊,遠眺湖面的景色。

    三四兩句繼續寫湖的廣闊,但目光又由遠而近,從湖面寫到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒了云、夢二澤,“云、夢”是古代兩個湖澤的名稱,據說云澤在江北,夢澤在江南,后來大部分都淤成陸地。“撼”,搖動(動詞,生動形象)。

    “岳陽城”,在洞庭湖東北岸,即今湖南岳陽市。西南風起時,波濤奔騰,涌向東北岸,好像要搖動岳陽城似的。

    “氣蒸云夢澤,波撼岳陽城”(有的版本作“氣吞云夢澤”),讀到這里很自然地會聯想起王維的詩句:“郡邑浮前浦,波瀾動遠空”。整個城市都飄浮在水面上,微風吹起層層波瀾,遙遠的天空都在水中晃動。它們真有異曲同工之妙。

    面對浩瀚的洞庭湖,自己意欲橫渡,可是沒有船只;生活在圣明的時世,應當貢獻出自已的力量,但沒有人推薦,也只好在家閑居,這實在有愧于這樣的好時代。

    言外之意希望對方予以引薦。“濟”,渡的意思。“楫”,船上的槳,這里也是借指船。“端居”,閑居;“圣明”,圣明之時,這里指太平時代。最后兩句,說自己坐在湖邊觀看那些垂竿釣魚的人,卻白白地產生羨慕之情。

    古代俗語說,“臨淵羨魚,不如退而結網。”詩人借了這句諺語來暗喻自己有出來作一番事業的愿望,只怕沒有人引薦,所以這里說“徒有”。希望對方幫助的心情是在字里行間自然流露出來的。

    干謁詩是時代和歷史相互作用的產物,一方面,士子們以之鋪墊進身的臺階,因而言詞頗多限制,作起來往往竭盡才思;另一方面,由于閱讀對象或為高官顯貴、或為社會賢達,干謁詩大多表現出含蓄的美學特征,作者也常以比體為之。

    查看更多【古詩詞】內容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 伊人久久中文大香线蕉综合 | 亚洲日本无精品视频在线免费观看 | 天天综合亚洲日韩在线 | 亚洲一区二区三区污网站 | 日韩高清中文字幕 | 亚洲а∨天堂久久精品高清 |