• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當前位置:

    • 熱門地區:
    • 選擇地區:
    • ×
    當前位置: 初三網 > 初中語文 > 文言文 > 正文

    感斯人言,是夕始覺有遷謫意翻譯 出自哪篇古文

    2023-10-27 08:52:47文/勾子木

    “感斯人言,是夕始覺有遷謫意”翻譯:被這個人的話所感觸,這天夜里才有被降職的感覺。出自白居易的《琵琶行》,《琵琶行》是長篇敘事詩,此詩通過對歌妓琵琶女高超彈奏技藝和不幸人生經歷的描述,揭露了封建社會官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒等不合理現象。

    感斯人言,是夕始覺有遷謫意翻譯 出自哪篇古文

    《琵琶行》原文

    潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。

    忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說盡心中無限事。輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。

    沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。去來江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。

    我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。

    《琵琶行》翻譯

    在一個夜晚我到潯陽江邊送客,秋風吹動楓葉和荻花響聲瑟瑟。

    主人和客人一起下馬走上了船,端杯要飲酒卻沒有助興的管弦。

    悶悶地喝醉酒便待凄傷地分別,臨別只見茫茫江水浸映著明月。

    忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲,主人忘卻歸去客人也不想出發。

    尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶聲停想要答話又有點遲疑。

    開船移到近旁邀請她過船相見,剔亮燈光增添酒菜再擺開酒宴。

    經過千呼萬喚她才緩緩走出來,懷里還抱著琵琶遮著半邊臉面。

    轉緊琴軸撥動琴弦試彈兩三聲,尚未成曲調那形態就非常有情。

    弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思,似乎在訴說著她平生的不得志。

    她低著頭隨手連續地彈個不停,用琴聲說盡了心中無限的情事。

    輕輕撫攏慢慢捻揉下抹又上挑,初彈霓裳羽衣曲接著再彈六幺。

    大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨,小弦和緩幽細切切如有人私語。

    嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏,就像大珠小珠一串串掉落玉盤。

    嚦嚦的鶯聲從花底下悠然滑去,幽咽的泉水在冰下流得很艱難。

    好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地停歇。

    像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時悶悶無聲卻比有聲更動人。

    突然間好像銀瓶撞破水漿四濺,又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。

    一曲終了她對準琴弦中心劃撥,四弦一聲轟鳴好像撕裂了絹帛。

    東船西舫人們都靜悄悄地聆聽,只見江心之中映著白白秋月影。

    她沉吟著收起撥子插在琴弦中,整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

    她說原是京城負有盛名的歌女,老家住在長安城東南的蝦蟆陵。

    彈奏琵琶技藝十三歲就已學成,教坊樂團第一隊中列有我姓名。

    每曲彈罷都令藝術大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。

    京都豪富子弟爭先恐后來獻彩,彈完一曲收來的紅綃不知其數。

    鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。

    年復一年都在歡笑打鬧中度過,秋去春來美好的時光白白消磨。

    兄弟從軍姊妹死家道已經破敗,暮去朝來我也漸漸地年老色衰。

    門前車馬減少光顧者落落稀稀,青春已逝我只得嫁給商人為妻。

    商人重利不重情常常輕易別離,上個月他去浮梁做茶葉的生意。

    他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。

    更深夜闌常夢少年時作樂狂歡,夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。

    我聽到悲泣的琵琶聲已經嘆息,又聽到她的這番訴說更為悲戚。

    我們倆都是流落天涯的失意人,今日相逢何必問是否曾經相識!

    我自從去年離開繁華帝京長安,被貶謫到這里常臥病在潯陽城。

    潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,一年到頭聽不到管弦的樂器聲。

    住在靠近湓江低洼潮濕的地方,黃蘆和苦竹繞著屋舍周圍叢生。

    在這里早晚能聽到什么聲音呢?盡是杜鵑的悲啼和猿猴的哀鳴。

    春江花朝秋江月夜那樣好光景,也往往只能取過酒來自飲自傾。

    難道當地就沒有山歌和村笛嗎?那種咿咿啞啞的聲音實在難聽。

    今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就好像聽到仙樂一時耳朵清明。

    請你不要推辭再坐下彈奏一曲,我要為你按曲譜作一首琵琶行。

    被我的話所感動她站立了好久,重新入座轉緊琴弦使音高調急。

    凄凄切切不再像剛才那種聲音,滿座的人重聽之后都掩面而泣。

    要問在座之中誰流的眼淚最多,江州司馬的青色官袍已經沾濕。

    《琵琶行》作者介紹

    白居易(772—846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。其先太原人,后遷下邽。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗。與元稹常唱和,世稱“元白”。有《白氏長慶集》。

    查看更多【文言文】內容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 精品免费久久久国产一区 | 伊久线香蕉观新综合在线动漫 | 中文字幕第1页亚洲 | 亚洲天堂午夜影院中文字幕 | 亚洲午夜福利717 | 在线视频国产亚洲欧美一区不卡 |