• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當(dāng)前位置:

    • 熱門地區(qū):
    • 選擇地區(qū):
    • ×
    當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 文言文 > 正文

    背負(fù)青天而莫之夭閼者翻譯 出自哪篇古文

    2023-10-24 09:19:55文/勾子木

    “背負(fù)青天而莫之夭閼者”翻譯:背負(fù)著青天,毫無阻擋。出自《逍遙游》,《逍遙游》是戰(zhàn)國時(shí)期哲學(xué)家、文學(xué)家莊周的代表作,為道家經(jīng)典《莊子》的首篇,在思想上和藝術(shù)上都可作為《莊子》一書的代表。此文主題是追求一種絕對自由的人生觀。

    背負(fù)青天而莫之夭閼者翻譯 出自哪篇古文

    “背負(fù)青天而莫之夭閼者”原文段落

    故九萬里,則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負(fù)青天,而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時(shí)則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知!

    “背負(fù)青天而莫之夭閼者”原文翻譯

    所以,鵬鳥飛到九萬里高空,風(fēng)就在它的身下,然后方能憑借風(fēng)力飛行,背負(fù)著青天,毫無阻擋,這樣就能飛到南方了。寒蟬與小灰雀對此覺得很奇怪,它說:“我猛地起飛,力圖到達(dá)榆樹和檀樹的樹枝,有時(shí)飛不到,也就落在地上而已,為什么要到九萬里的高空再而向南飛呢?”到近郊去的人,晚餐前就可以返回,肚子還沒餓,不需要干糧;到百里之外去,晚上就要準(zhǔn)備第二天的干糧;到千里之外去,就需要三個(gè)月的時(shí)間來準(zhǔn)備糧食。寒蟬和灰雀這兩個(gè)小東西當(dāng)然不懂得這些道理,小智慧不如大智慧,壽命短的理解不了壽命長的。

    查看更多【文言文】內(nèi)容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 天天综合色一区二区三区 | 在线免费AV观看大全 | 亚洲Ⅴa制服丝袜一区二区三区 | 亚洲综合久久久中文字幕 | 亚洲午夜精品宅男国产天堂 | 亚洲高清国产一线久久 |