• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當前位置:

    • 熱門地區:
    • 選擇地區:
    • ×
    當前位置: 初三網 > 初中語文 > 古詩詞 > 正文

    渡荊門送別原文及翻譯 文章注釋

    2023-10-18 15:42:34文/勾子木

    《渡荊門送別》是唐代大詩人李白青年時期在出蜀漫游的途中創作的律詩。此詩由寫遠游點題始,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結。全詩意境高遠,風格雄健,形象奇偉,想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊。

    渡荊門送別原文及翻譯 文章注釋

    《渡荊門送別》原文

    渡遠荊門外,來從楚國游。

    山隨平野盡,江入大荒流。

    月下飛天鏡,云生結海樓。

    仍憐故鄉水,萬里送行舟。

    《渡荊門送別》翻譯

    乘船遠行,路過荊門一帶來到楚國故地。青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。江面月影好似天上飛來的明鏡,云層締構幻出海市蜃樓。故鄉之水戀戀不舍,不遠萬里送我行舟。

    《渡荊門送別》注釋

    荊門:山名,位于今湖北省宜昌市宜都市西北長江南岸,與北岸虎牙山對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

    楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。

    平野:平坦廣闊的原野。

    江:長江。

    大荒:廣闊無際的田野。

    月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下,移下。

    海樓:即海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。

    仍:依然。

    憐:憐愛。一本作“連”。

    故鄉水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉。

    萬里:喻行程之遠。

    查看更多【古詩詞】內容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 亚洲午夜尤物在线观看 | 亚洲国产中文一卡二卡三卡免费 | 亚洲色资源站在线 | 亚洲日韩mⅴ在线 | 欧美理论电影久久网站 | 亚洲欧美人成综合在线另类 |