蘭亭集序的寫作手法有兩種混合,既有記敘文的寫法,即時間地點(diǎn)人物和事情經(jīng)過,又有議論文的寫法,寫了對人生的感悟。本文中多處詞語使用生動、準(zhǔn)確,于洗練中見作者功底。
生動、準(zhǔn)確的詞語:
本文中多處詞語使用生動、準(zhǔn)確,于洗練中見作者功底。又有清流激湍,映帶左右。句中“清”字寫出蘭亭周圍水的質(zhì)——清澈透明,“激”字寫出水的狀——激越奔流,兩者靜動相結(jié)合,構(gòu)成互補(bǔ)。“映帶”既寫出了遠(yuǎn)觀水的情態(tài),又巧妙地引出與蘭亭的關(guān)系,為“流觴曲水”創(chuàng)造了條件。
一觴一詠,亦足以暢敘幽情。
句中這四個字,寫出蘭亭集會上的兩種主要活動:飲酒和賦詩,文字簡潔,情態(tài)生動傳神,尤其是兩個“一”字,巧妙地寫出了與會者快樂的神態(tài)。
工整、華麗的對偶:
文中多處使用對偶句,增加了文章的形式美,使形式與內(nèi)容相得益彰。群賢畢至,少長咸集。兩個四字句,前者突出與會者素質(zhì)高,后者突出與會者來源廣,讀來朗朗上口。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛。前句遙看宇宙,思緒飛揚(yáng);后者寫回望大地,萬物蔥蘢,心潮澎湃。感情美與形式美達(dá)到高度統(tǒng)一。
駢散結(jié)合,錯落有致:
夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。
以上文字寫出盡管人們的生存方式不相同,但思想感情卻是相通的:熱愛快樂,對流逝的歡樂時光傷感。句子形式靈活,有駢句,如兩個“或……”句,節(jié)奏明快,有音樂美;其他多是散句,長短不一,錯落中見精致。
《蘭亭集序》,又題為《臨河序》、《禊帖》、《三月三日蘭亭詩序》等。晉穆帝永和九年(公元353)三月三日,時任會稽內(nèi)史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人會聚蘭亭,賦詩飲酒。王羲之將諸人名爵及所賦詩作編成一集,并作序一篇,記述流觴曲水一事,并抒寫由此而引發(fā)的內(nèi)心感慨。這篇序文就是《蘭亭集序》。此序受石崇《金谷詩序》影響很大,其成就又遠(yuǎn)在《金谷詩序》之上。
文章首先記述了集會的時間、地點(diǎn)及與會人物,言簡意賅。接著描繪蘭亭所處的自然環(huán)境和周圍景物,語言簡潔而層次井然。描寫景物,從大處落筆,由遠(yuǎn)及近,轉(zhuǎn)而由近及遠(yuǎn),推向無限。先寫崇山峻嶺,漸寫清流激湍,再順流而下轉(zhuǎn)寫人物活動及其情態(tài),動靜結(jié)合。然后再補(bǔ)寫自然物色,由晴朗的碧空和輕揚(yáng)的春風(fēng),自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的萬物。意境清麗淡雅,情調(diào)歡快暢達(dá)。蘭亭宴集,真可謂“四美俱,二難并”。
《蘭亭集序》作者是王羲之。東晉穆帝永和九年三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰蘭亭“修禊”,會上各人做詩,王羲之為他們的詩...
《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》、《蘭亭序》、《臨河序》。東晉穆帝永和九年三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰蘭亭“修禊”,...
《蘭亭集序》的作者是王羲之。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰(今浙江紹興)蘭亭“修禊”...
《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》《蘭亭序》《臨河序》《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位...
《蘭亭集序》是王羲之的作品,被譽(yù)為“天下第一行書”。本文整理的《蘭亭集序》常考默寫的句子以及原文等相關(guān)知識,歡迎閱讀!
《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》《蘭亭序》《臨河序》《禊序》和《禊貼》,文中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發(fā)作者對于生死無常的感慨。
《蘭亭集序》是東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰(今浙江紹興)蘭亭“修禊”,會上各人做詩...
?《蘭亭序》記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發(fā)作者對于生死無常的感慨。下面整理了《蘭亭集序》常考默寫句子及翻譯。