《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》《蘭亭序》《臨河序》《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰(今浙江紹興)蘭亭“修禊”,下面是小編整理的文中常考的重點句子,歡迎閱讀。
1、仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
2、夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。
3、況修短隨化,終期于盡。
4、固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。
5、雖世殊事異,所以興懷,其致一也。
1.此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。
翻譯:蘭亭這地方有崇山峻嶺環抱,林木繁茂,竹篁幽密。又有清澈湍急的溪流,如同青羅帶一般映襯在左右,引溪水為曲水流觴,列坐其側,即使沒有管弦合奏的盛況,只是飲酒賦詩,也足以令人暢敘胸懷。
2.仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
翻譯:仰首可以觀覽浩大的宇宙,俯身可以考察眾多的物類,縱目游賞,胸襟大開,極盡耳目視聽的歡娛,真可以說是人生的一大樂事。
3.雖趨舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。
翻譯:雖然(人們的人生)取舍千差萬別,好靜好動,也不相同,但是,當他們對所接觸的事物感到高興時,暫時得意,快樂自足,竟不知道衰老即將到來;待到他對于自己所到達的地方感到厭倦,心情隨著當前的境況而變化,感慨就會隨之而來。
4.固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。
翻譯:(我)本來就知道,把生和死同等看待是荒誕的,把長壽和短命同等看待是妄造的。
5.后之覽者,亦將有感于斯文。
翻譯:后代的讀者讀這本詩集也將有感于生死這件大事吧。
鑒賞:補錄蘭亭集序之目的,其間顯示著極其強大的自信心。
《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》《蘭亭序》《臨河序》《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位...
《蘭亭序》是東晉代書法家王羲之撰文集序。晉穆帝永和九年(公元353)三月三日,時任會稽內史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人會聚蘭亭,賦詩飲...
蘭亭集序的寫作手法有兩種混合,既有記敘文的寫法,即時間地點人物和事情經過,又有議論文的寫法,寫了對人生的感悟。本文中多處詞語使用生動、準確,...
《蘭亭集序》作者是王羲之。東晉穆帝永和九年三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰蘭亭“修禊”,會上各人做詩,王羲之為他們的詩...
《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》、《蘭亭序》、《臨河序》。東晉穆帝永和九年三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰蘭亭“修禊”,...
《蘭亭集序》的作者是王羲之。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰(今浙江紹興)蘭亭“修禊”...
《蘭亭集序》是王羲之的作品,被譽為“天下第一行書”。本文整理的《蘭亭集序》常考默寫的句子以及原文等相關知識,歡迎閱讀!
《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》《蘭亭序》《臨河序》《禊序》和《禊貼》,文中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發作者對于生死無常的感慨。