戰爭題材在《左傳》中寫得最好,詳略得當,而且都有聲有色,這篇文章就是一例。曹劌論戰以“肉食者鄙”即當官的見識淺薄,不能考慮周全為理論基礎,而他的深謀遠慮開始的出發點是魯莊公能否以百姓利益為重,所以他并不看重魯莊公對侍從施舍小恩惠和祭神的誠實,而非常注重魯莊公以民情審判大大小小的案件。
十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”
公與之乘,戰于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。
十年:魯莊公十年(公元前684年)。
齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。
伐:攻打。
我:指魯國。《左傳》根據魯史而寫,故稱魯國為“我”。
公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。
肉食者:吃肉的人,指當權者。
謀:謀劃。
間(jiàn):參與。
鄙:鄙陋,目光短淺。
乃:于是,就。
何以戰:就是“以何戰”,憑借什么作戰?以,用,憑,靠。
衣食所安,弗敢專也:衣食這類安身的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。
必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給身邊的人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。
遍:一作“徧”,遍及,普遍。
犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。
加:虛報夸大。
以:按照。
小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。
福:名詞作動詞,賜福,保佑。
獄:(訴訟)案件。
察:明察。
情:誠,誠實。這里指誠心。
忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內的事。屬,種類。
可以一戰:就是“可以之一戰”,可以憑借這個條件打一仗。可,可以。以,憑借。
戰則請從:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從。
公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰車。之,指曹劌。
長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。
敗績:軍隊潰敗。
馳:驅車追趕。
轍(zhé):車輪碾出的痕跡。
軾:古代車廂前做扶手的橫木。
遂:于是,就。
逐:追趕,這里指追擊。
既克:已經戰勝。既,已經。
夫戰,勇氣也:作戰,靠的是勇氣。夫(fú),放在句首,表示將發議論,沒有實際意義。
一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。
再:第二次。
三:第三次。
彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。
難測:難以推測。測,推測,估計。
伏:埋伏。
靡(mǐ):倒下。
本篇選文又題作“齊魯長勺之戰”或“長勺之戰”。《曹劌論戰》記載了發生在公元前684年,齊借口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰于長勺。
中心突出,詳略得當。
這是一篇記敘戰爭的短文,但重點不是記敘戰爭的經過,而是著重寫曹劌的“論戰”,凡是與表現主題無關的枝節就盡量省略。如第一段寫曹劌謁見莊公,進見的細節一概省略了,劈頭就問“何以戰”;第二段對戰場的復雜情況及“未可”、“可矣”的理由均略而不寫,留待后面補敘,就更能突出“論戰”的見解;
《關羽刮骨療毒》翻譯:關羽曾被亂箭所射中,貫穿了他的右臂,傷口雖然痊愈,每到陰雨天,骨頭常常疼痛。醫生說:“箭頭有毒,毒已深入骨髓,應當剖開...
盤古開天,中國民間神話傳說,很久很久以前,天和地還沒有分開,宇宙混沌一片。有個叫盤古的巨人,在這個混沌的宇宙之中,他睡了一萬八千年。有一天,...
《周亞夫軍細柳》是漢代史學家、文學家司馬遷創作的史傳文,出自《史記·絳侯周勃世家》。這篇紀實文字講述了周亞夫駐扎在細柳營時漢文帝劉恒去慰問的...
《學奕》文言文翻譯:弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導...
陳實是東漢人,為人仁厚慈愛。那一年鬧饑荒,百姓饑餓。有一個小偷晚上進入他的屋子,躲藏在梁上。陳實在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的兒孫...
這句話的意思是,孔子說:“學習按時地去復習,不也很快樂嗎?有志同道合的人從遠方來,不也很高興嗎?別人不了解我但我也不生氣,不也是道德上有修養...
《涸轍之鮒》翻譯:莊周家里很貧窮,因此他想到監河侯那里去借糧。監河侯答應說:“好的!我將要收到封地上的租稅,到時候收到后借給你三百金,你看可...
《豐樂亭記》文言文翻譯:我擔任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺得甘甜。于是向滁州人詢問泉水的發源地,就在距離滁州城南面一百步的近...