莎士比亞曾經(jīng)說過“一萬個讀者有一萬個哈姆雷特”,一萬個人有一萬個哈姆雷特意思是每個人的教育背景不同,心境不同,領悟不同,對于《哈姆雷特》的解讀當然也就不同?,F(xiàn)在這句話適用范圍更廣泛,表達的意思就是各人有各人的理解,對同一事物理解不盡相同。
一萬個人有一萬個哈姆雷特意思是每個讀者對哈姆雷特的解讀都不一樣,所以一萬個讀者心中的哈姆雷特人物形象也各不相同。形容同一事物,每個人的看法都不一樣。“一萬個讀者有一萬個哈姆雷特”是莎士比亞(Shakespeare)的名言。
一萬個人有一萬個哈姆雷特說明不同的讀者因為生活經(jīng)歷、受教育程度、興趣愛好等等的不同,對同一個藝術形象會有不同的解讀。它強調(diào)的實際上是閱讀感受的個性問題。一個人對事情的認識受主觀能動性、知識夠成等因素的制約,所以對同一事物的看法都會有所不同。
此句原句是:“一千個讀者眼里有一千個哈姆雷特”。該句出自英國浪漫主義代表莎士比亞,后逐漸演變成為西方的一個諺語,即:“一萬個人有一萬個哈姆雷特。”
一萬個人有一萬個哈姆雷特解析:此句用在文學欣賞中是指不同的讀者對同一個作品的人物或其他有不同的評價。
一萬個人有一萬個哈姆雷特適用范圍更廣泛,表達的意思就是各人有各人的理解,對同一事物理解不盡相同。《哈姆雷特》是莎士比亞所有戲劇中篇幅最長的一部,也是莎士比亞最負盛名的劇本,具有深刻的悲劇意義。復雜的人物性格以及豐富完美的悲劇藝術手法,代表著整個西方文藝復興時期文學的最高成就。同《麥克白》、《李爾王》和《奧賽羅》一起組成莎士比亞“四大悲劇”。
often和usually的區(qū)別:often:經(jīng)常,語氣弱于always,側重動作發(fā)生的次數(shù)具有經(jīng)常性,具體時間意味不強。usually:通...
一幢房子不能讀dong?!耙淮狈孔印钡摹按薄睉撟x為“zhuàng”,“dòng”指的是“棟”。單韻母6個:a、o、e、i、u、ü。復韻母9...
whole和all的區(qū)別:whole用作名詞時的基本意思是“齊全;整體;全部”,指自成完整的事物,引申可表示“整體,一體”,常用作單數(shù)形式,...
“宛在水中坻”的“坻”讀音為“chi”的第二聲,并不是“di”,意思是:對岸;河岸。宛在水中坻出自《秦風·蒹葭》,是中國古代現(xiàn)實主義詩集《詩...
byfoot和onfoot的區(qū)別:byfoot是一種動詞;一般情況下,我準備步行去哪里,用byfoot。onfoot表示名詞;一般現(xiàn)在時用o...
眷寫和謄寫沒有區(qū)別,眷寫是謄寫的錯誤用法?!熬臁钡囊馑际怯H屬或關心;懷念;愛戀?!爸`“的意思是照原稿抄寫清楚。所以正確的用法是謄寫。謄寫,讀...
周一到周日的英文發(fā)音:星期一Monday(Mon)、星期二Tuesday(Tue)、星期三Wednesday(Wed)、星期四Thursda...
喑讀yīn,喑本意是小兒哭泣不止?,F(xiàn)代常用意有嗓子啞。組詞:喑伏、喑惡叱咤、喑惡叱咤、喑付、喑氣吞聲、喑蟬、喑默、喑嗟、喑聾、喑啞。例句:我...