• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當前位置:

    • 熱門地區:
    • 選擇地區:
    • ×
    當前位置: 初三網 > 初中語文 > 文言文 > 正文

    吾長見笑于大方之家翻譯 出自哪篇古文

    2023-10-28 09:39:22文/勾子木

    吾長見笑于大方之家翻譯:我要不是趕到您的眼前來,我將始終的被明白道理的人恥笑。全句為:吾非對于子之門則殆矣,吾長見笑于大方之家。意思是:我要不是趕到您的眼前來,我將始終的被明白道理的人恥笑。出處:東漢中后期充符的《莊子·秋水》。

    吾長見笑于大方之家翻譯 出自哪篇古文

    “吾長見笑于大方之家”段落原文

    順流而東行,至于北海。東面而視,不見水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信,今吾睹子之難窮也,吾非至于子之門,則殆矣,吾長見笑于大方之家。”

    “吾長見笑于大方之家”段落翻譯

    河伯順著水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。在這個時候河伯轉變了原來欣然自得的表情,面對海神若仰首慨嘆道:有句俗話說,‘聽到了許多道理,就以為沒有人比得上自己,說的就是我這樣的人了。

    況且我曾聽說有人認為孔子的見聞淺陋,伯夷的道義微不足道,開始我還不相信;如今我看見您的廣闊無邊,我如果不是來到您的面前來,那就危險了,我將永遠的被懂得大道理的人恥笑。

    “吾長見笑于大方之家”出自哪里

    “吾長見笑于大方之家”出自先秦莊子及門徒的《秋水(節選)》。莊子《秋水》本義是討論價值判斷的相對性,我們現在可以視之為相對獨立的一篇選文,而給予積極的解釋,獲得新的啟迪?!肚锼菲闹黧w部分是河伯與北海若的七番對話,本文只節選了其中的第一部分。

    查看更多【文言文】內容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 亚洲欧美在线视频 | 一本大道香蕉久97在线播放 | 一区二区三区四区日韩 | 日本中文字幕二区区高清 | 日本天堂免费网站在线观看 | 亚洲国产性爱第一页 |