• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當前位置:

    • 熱門地區:
    • 選擇地區:
    • ×
    當前位置: 初三網 > 初中語文 > 語文知識點 > 正文

    吾穿井得一人的穿是什么意思 全文翻譯

    2022-11-11 13:43:14文/陳宇航

    這里的“穿”可以翻譯為“挖掘”。《穿井得一人》出于《呂氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一個人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人卻理解錯了意思,以為是"穿井得到一個活人",到處傳謠言。

    吾穿井得一人的穿是什么意思 全文翻譯

    《穿井得一人》原文翻譯及注釋

    宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人。”

    有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人。”都城的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那里。

    宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀。”早知道是這個結果,還不如不問。

    注釋:

    ①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

    ②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

    ③及——等到。

    ④國人道之——都城的人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。

    ⑤聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

    ⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當“向”講。

    ⑦使——使用,指勞動力。

    《穿井得一人》原文

    宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

    有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。

    宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

    求聞之若此,不若無聞也。

    《穿井得一人》作者簡介

    呂不韋(?-前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛國濮陽(今河南省滑縣)人。戰國末年商人、政治家、思想家,秦國丞相,姜子牙23世孫。

    早年經商于陽翟,扶植秦國質子異人回國即位,成為秦莊襄王,拜為相國,封文信侯,食邑河南洛陽十萬戶。帶兵攻取周國、趙國、衛國土地,分別設立三川郡、太原郡、東郡,對秦王嬴政兼并六國的事業作出重大貢獻。莊襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜為相邦,尊稱"仲父",權傾天下。受到嫪毐集團叛亂牽連,罷相歸國,全家流放蜀郡,途中飲鴆自盡。

    主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》),包含八覽、六論、十二紀,匯合了先秦諸子各派學說,"兼儒墨,合名法",史稱"雜家"。

    注意:此書是呂不韋組織一批文人墨客編輯而成,并非本人所作。

    查看更多【語文知識點】內容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 中文字幕一二三区 | 中文字幕乱码亚洲∧V日本亚洲 | 亚洲国产综合精品中久 | 亚洲中文字幕乱码久久 | 亚洲国产欧美一区二区三区深喉 | 亚洲无线观看国产高清 |