• <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

    • 全國

      當前位置:

    • 熱門地區:
    • 選擇地區:
    • ×
    當前位置: 初三網 > 初中語文 > 文言文 > 正文

    周亞夫軍細柳翻譯及原文注釋

    2020-12-06 08:34:42文/董玉瑩

    《周亞夫軍細柳》是漢代史學家、文學家司馬遷創作的史傳文,載于《史記·絳侯周勃世家》。本文整理了《周亞夫軍細柳》翻譯及注釋,歡迎閱讀。

    周亞夫軍細柳翻譯及原文注釋

    《周亞夫軍細柳》翻譯

    漢文帝后元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;委派祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內郡太守周亞夫為將軍,駐軍細柳,以防備匈奴侵擾。

    皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,直接驅車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。隨即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴。皇上的先行衛隊到了營前,不準進入。先行的衛隊說:“皇上將要駕到。”

    鎮守軍營的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的命令。’”過了不久,皇上駕到,也不讓入軍營。于是皇上就派使者拿符節去告訴將軍:“我要進營慰勞軍隊。”周亞夫這才傳令打開軍營大門。守衛營門的官兵對跟從皇上的武官說:“將軍規定,軍營中不準驅車奔馳。”于是皇上的車隊也只好拉住韁繩,慢慢前行。

    到了大營前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說:“穿戴著盔甲之將不行跪拜禮,請允許我按照軍禮參見。”皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。”勞軍禮儀完畢后辭去。

    出了細柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說:“啊!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,怎么能夠被侵犯呢!”長時間對周亞夫贊嘆不已。

    《周亞夫軍細柳》原文

    文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。

    上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳。”于是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。

    既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。

    《周亞夫軍細柳》注釋

    文帝之后六年:指漢文帝后元六年。文帝,漢高祖劉邦之子劉恒,前180年—前157年在位(前203年-前157年7月6日)。

    匈奴:我國古代北方民族之一。

    大:大規模,大舉。

    入邊:侵入邊境。

    宗正:掌管皇族事務的官員。

    軍霸上:駐軍霸上。霸上,地名,譯做“灞上”,因地處灞水西岸高原而得名,在今陜西西安東。

    祝茲侯:封號。

    棘門:地名,原為秦宮門,在今陜西咸陽東北。

    河內守:河內郡的郡守。河內,郡名,今河南北部地區。守,郡守,是漢代郡一級的行政長官。

    備:防備,戒備。

    胡:胡人,古代對北方少數民族的泛稱,此指匈奴。

    上:特指皇帝。

    勞:慰問。

    軍:軍隊。

    已而:不久。

    之:到,往。

    被:通“披”,穿著。

    銳兵刃:這里指刀出鞘。

    彀(gòu):張開。

    弩(nǔ):用機械發箭的弓。

    持滿:把弓拉滿。

    先驅:先行引導的人員。

    且:將要。

    軍門都尉:守衛軍營的將官,職位低于將軍。

    詔(zhào):皇帝發布的命令。

    居無何:過了不久。居,經過,表示相隔一段時間。無何,不久。

    持節:手持符節。節,符節,皇帝派遣使者或調動軍隊的憑證。

    壁:營壘。

    車騎:車馬。

    驅馳:策馬疾馳。

    按轡:控制住車馬。轡,馬韁繩。

    徐:慢,緩慢。

    持兵揖(yi):手持兵器行禮。揖,拱手行禮。

    介胄之士不拜:穿戴著盔甲之將不行跪拜禮。介胄,鎧甲和頭盔,這里用作動詞,指披甲戴盔。士,將領。

    為動:被感動。

    改容式車:表情嚴肅起來,扶著車前橫木俯下身子,表示敬意。式,同“軾”。這里用作動詞,指扶軾 。

    稱謝:向人致意,表示問候。

    既:已經。

    嗟乎:嘆詞,表示慨嘆。

    曩(nǎng):先前。

    固:必,一定。

    邪(yé):語氣詞,表示反問。

    之:助詞。在句中只起調節音節的作用,無實意。

    周亞夫簡介

    周亞夫(公元前199年-前143年),沛郡沛縣(今江蘇豐縣)人,西漢時期名將,官至丞相。他是名將絳侯周勃的次子,歷仕漢文帝、漢景帝兩朝,以善于治軍領兵,直言持證著稱。軍事才華卓越,在吳楚七國之亂中,他統帥漢軍,三個月平定了叛軍,拯救了漢室江山。后被冤下獄,閉食自盡。

    以上就是小編整理的《周亞夫軍細柳》翻譯及注釋,感謝閱讀!

    查看更多【文言文】內容
    99re热久久精品这里都是精品_精品97久久久久久_国产在线播放鲁啊鲁视频_97精品伊人久久久大香线蕉
  • <output id="qbarv"></output>
  • <b id="qbarv"></b>

  • 在线不卡人成视频 | 亚洲免费人成影院在线播放 | 中文字幕视频在线 | 思思久久96热在精品国产精品 | 香蕉国产线观看免费网站 | 亚洲欧美激情国产综合久久久 |